意大利音乐人。
说是《小王子》音乐剧的歌,不过我并没有看过。嗯很耐听,适合任何想静静的时候。说起来又是呆梨人民唱的法语,法扎老米也是意大利人来着。顺手歌词。
C'est Un Chapeau ! - Riccardo Cocciante
L'AVIATEUR:
飞行员:
Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
我的画让你们害怕吗?
LES GRANDES PERSONNES:
大人们:
Pourquoi un chapeau ferait-il peur?
一顶帽子有什么可怕?
L'AVIATEUR:
飞行员:
Je ne comprends pas personne ne voit
我不知为何没人看到
L'éléphant au fond de ce boa
有大象在蛇肚子里头
Alors j'ai rangé tous mes crayons
于是我收起我的铅笔
Mes drôles de dessins dans des cartons
可笑的画作放进箱子
J'ai trouvé enfin ma vocation
我最后找到我的工作
Je suis devenu pilote d'avion
成为了一名飞机驾驶员
Les grandes personnes c'est fatiguant
大人们总是太过无聊
Elles ne comprennent plus tellement
他们什么都不明了
Elles ont besoin d'explications
他们啊总是需要解释
Toujours et toujours des explications
总是啊总是需要解释
Depuis j'ai croisé des tas de gens
我此后虽见过许多人
Mon avis n'a pas changé vraiment
但我的看法却无改变
Je ne parle plus jamais d'étoiles
我永远不再谈论星星
De serpents boas de fleurs tropicales
还有蟒蛇和热带的花朵
J'ai quand même voulu faire l'essai
我仍然愿意再来一遍
De mon dessin à nouveau
用我的画作做实验
Mais les grandes personnes répondaient
但大人总是如此回应
Toujours et toujours: "C'est un chapeau!"
总是啊总是“这是帽子!”
Alors je parlais de politique
于是我谈论起了政治
De cravates, de golf de courses hippiques
谈领带赛马和高尔夫
Et les grandes personnes se rassuraient
大人们于是疑虑尽散
De connaître un homme aussi sensé
高兴认识个明理的人
Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
我的画让你们害怕吗?
LES GRANDES PERSONNES:
大人们:
Pourquoi un chapeau ferait-il peur?
一顶帽子有什么可怕?
L'AVIATEUR:
飞行员:
Je ne comprends pas personne ne voit
我不知为何无人看见
Au-delà des choses au delà de soi
事物与自我的另一面